


Immediate Family
-
wife
-
wife
-
stepson
-
stepson
-
stepson
-
stepdaughter
-
stepson
-
stepson
About Daniel Börjesson Hult
Daniel Holt (bondson från Björnekulla socken i Skåne). Kvartermästare vid södra skånska kavalleriregementet. Död troligen 1707 i Ystad (arvskifte efter honom 1707-08-26).
Gift 1:o med Catharina Smaus.
Gift 2: omed Karna Pålsdotter, som sedan blev omgift med musikanten Ytterstedt i Lund.
Daniel Holt (Sic!) (bondson från Björnekulla socken i Skåne).
Kvartermästare vid södra skånska kavalleriregementet.
Död troligen 1707 i Ystad (arvskifte efter honom 1707-08-26). /stämmer inte, då dör hans änkas nya man, som hunnit få flera barn med denne.
Är död 1702: "Anno 1702 d. 26 Aug:
Samma dagh hadhe Borgmestaren Edhle och WehlLagfarne Hr Oluf Carlsson genom skriftel: Citation dat d: 29 sidstl. Aug. instemme låtet StadzInstrumentisten Anders Olsson medh des SteffSohn Johan Hult at swara till dhet Hr Borgmestaren dhem angåendhe dhen öfwerlast som Hr Borgmestarens huus medh flere Natten emellan d: 25 och 26 Ejusdem /.../"
Källa: Ystads kämnärsrätt (M) AIa:5 (1700-1709) Bild 96 / sid 94 (AID: v98292.b96.s94, NAD: SE/LLA/10221)
Gift 1:o med Catharina Smaus.
Gift 2:o med Karna Pålsdotter, som sedan blev omgift med musikanten Ytterstedt i Lund.
Jordeboken för Starby 1683: Qvartersmästaren
Daniel Hult brukar 1/8 dels Kronohemman i Ugglarp
Daniel Börjesson Hult's Timeline
1672 |
1672
|
||
1684 |
1684
|
Skåne County, Sweden
|
|
1686 |
March 25, 1686
|
Ugglarp, Starby, Ängelholm, Skåne County, Sweden
i rättegångspapperna beskriver änkan att han varit i; heradzhöfdingens Anders Kleins huus d. 25 sistledne Martij och att hon fann honom död dagen efter i "sängen". Däremot återfinns han inte i Starby dödsbok vilket verkar vara underligt när han är begraven inne i kyrkan. Anno 1702 d. 26 Aug:
Källa: Ystads kämnärsrätt (M) AIa:5 (1700-1709) Bild 96 / sid 94 (AID: v98292.b96.s94, NAD: SE/LLA/10221) |
|
???? |
Björnekulla, Åstorp, Skåne County, Sweden
|
||
???? |
Starby, Ängelholm, Skåne County, Sweden
Framme i koret finns hans grav och över den finns en välbevarad gravhäll som täcker graven. Översatt till nutida svenska står det:
|